"выколю себе глаз, пусть у тёщи зять кривой будет" meaning in Russian

See выколю себе глаз, пусть у тёщи зять кривой будет in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈvɨkəlʲʊ sʲɪˈbʲe ɡɫas | pusʲtʲ ʊ‿ˈtʲɵɕːɪ zʲætʲ krʲɪˈvoj ˈbudʲɪt] Forms: вы́колю себе́ глаз [canonical], пусть у тёщи зять криво́й бу́дет [canonical], výkolju sebé glaz [romanization], pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet [romanization]
Etymology: Literally, “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”. Etymology templates: {{m-g|I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law}} “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”, {{lit|I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law}} Literally, “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law” Head templates: {{head|ru|phrase|head=вы́колю себе́ глаз, пусть у тёщи зять криво́й бу́дет}} вы́колю себе́ глаз, пусть у тёщи зять криво́й бу́дет • (výkolju sebé glaz, pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet)
  1. I'll cut off my nose to spite my face Synonyms: назло́ ма́ме отморо́жу у́ши
    Sense id: en-выколю_себе_глаз,_пусть_у_тёщи_зять_кривой_будет-ru-phrase-lxuJF83x Categories (other): Pages with 1 entry, Russian entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law"
      },
      "expansion": "“I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law"
      },
      "expansion": "Literally, “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”.",
  "forms": [
    {
      "form": "вы́колю себе́ глаз",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "пусть у тёщи зять криво́й бу́дет",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "výkolju sebé glaz",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "phrase",
        "head": "вы́колю себе́ глаз, пусть у тёщи зять криво́й бу́дет"
      },
      "expansion": "вы́колю себе́ глаз, пусть у тёщи зять криво́й бу́дет • (výkolju sebé glaz, pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I'll cut off my nose to spite my face"
      ],
      "id": "en-выколю_себе_глаз,_пусть_у_тёщи_зять_кривой_будет-ru-phrase-lxuJF83x",
      "links": [
        [
          "I'll cut off my nose to spite my face",
          "cut off one's nose to spite one's face"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "назло́ ма́ме отморо́жу у́ши"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈvɨkəlʲʊ sʲɪˈbʲe ɡɫas | pusʲtʲ ʊ‿ˈtʲɵɕːɪ zʲætʲ krʲɪˈvoj ˈbudʲɪt]"
    }
  ],
  "word": "выколю себе глаз, пусть у тёщи зять кривой будет"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law"
      },
      "expansion": "“I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law"
      },
      "expansion": "Literally, “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I'll poke my own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law”.",
  "forms": [
    {
      "form": "вы́колю себе́ глаз",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "пусть у тёщи зять криво́й бу́дет",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "výkolju sebé glaz",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "phrase",
        "head": "вы́колю себе́ глаз, пусть у тёщи зять криво́й бу́дет"
      },
      "expansion": "вы́колю себе́ глаз, пусть у тёщи зять криво́й бу́дет • (výkolju sebé glaz, pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian phrases",
        "Russian terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "I'll cut off my nose to spite my face"
      ],
      "links": [
        [
          "I'll cut off my nose to spite my face",
          "cut off one's nose to spite one's face"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "назло́ ма́ме отморо́жу у́ши"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈvɨkəlʲʊ sʲɪˈbʲe ɡɫas | pusʲtʲ ʊ‿ˈtʲɵɕːɪ zʲætʲ krʲɪˈvoj ˈbudʲɪt]"
    }
  ],
  "word": "выколю себе глаз, пусть у тёщи зять кривой будет"
}

Download raw JSONL data for выколю себе глаз, пусть у тёщи зять кривой будет meaning in Russian (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.